Shiohigari ( 潮干狩り )
Shiohigari ( 潮干狩り ) дословно означает - собирание ракушек во время отлива. Сезон shiohigari приходится на весну и продолжается целое лето. Открытие выпадает на Золотую Неделю ( ゴールデンウィーク Gōruden Wīku или Ōgon Shūkan 黄金週間 ) с 29 апреля по 5 мая.
"Shiohi" ( 潮干 ) - "отлив", "низкая вода", "gari" или "kari" ( 狩り ) - "охота", "сбор". "Shiohi" состоит из слов "shio" ( 潮 ) - "морское течение", "прилив и отлив", "морская вода" и "hi" ( 干 ) или "hosu" ( 干す ) - "сушить", "сухой".
Люди выезжают на побережье и, массово начинают искать и выкапывать из песка морские раковины. Данное мероприятие является развлечением для взрослых и детей.
Главное сокровище - раковины ishida tami ( 石畳 ), которые встречаются на берегах от Hokkaidō ( 北海道 ) до самого западного острова Kyūshū ( 九州 ) и makigai ( 巻貝 , 巻き貝 или まきがい ) - спиральные раковины от моллюсков и улиток. В большинстве своем встречаются филиппинские ракушки (съедобный моллюск) asari ( 蛤仔 , 鯏 , 浅利 или 浅蜊 ). Латинское называние asari - Ruditapes Philippinarum.
Инструменты для охоты можно приобрести на месте (ведерко и грабли обойдутся примерно в 1400 иен ( 1400円 )), или же взять с собой свои собственные принадлежности:
• netto ( ネット ) - сеть, невод;
• kumade ( くま手 или 熊手 ) - грабли;
• nagakutsu ( 長靴 ) - сапоги;
• baketsu ( バケツ ) - ведро;
• gunte ( 軍手 ) - перчатки.
В специально отведенных местах следят за тем, чтобы "охотники" унесли с собой не более 1 кг ракушек. Но в каждом месте по-разному. Проводятся также конкурсы и выдаются призы. К примеру, необходимо найти крашенную ракушку (для видимости, раковина окрашена в красный цвет), за которую дают 100 некрашеных раковин.